Eliezer Ben‑Yehuda (nascido Eliezer Yitzhak Perlman; 7 de janeiro de 1858 – 16 de dezembro de 1922) foi um linguista, lexicógrafo e jornalista judeu russo que imigrou para Jerusalém em 1881, quando esta era governada pelo Império Otomano. É conhecido como o lexicógrafo do primeiro dicionário hebraico e também como editor do jerusalemita HaZvi, um dos primeiros jornais em hebraico publicados na Terra de Israel. Ben-Yehuda foi a principal força motriz por trás do ressurgimento da língua hebraica.
Eliezer Yitzhak Perlman (mais tarde Eliezer Ben-Yehuda) nasceu em Luzhki na Governadoria de Vilna do Império Russo (atual Oblast de Vitebsk, Bielorrússia), filho de Yehuda Leib e Tzipora Perlman, que eram Chabad hassídicos. Sua língua materna era o iídiche. Frequentou uma escola primária judaica (um cheder) onde estudou hebraico e a Bíblia Hebraica a partir dos três anos de idade, como era costume entre os judeus da Europa Oriental. Aos doze anos, já havia lido grandes porções da Torá, Mishná e Talmude. Sua mãe e tio esperavam que ele se tornasse rabino, e o enviaram para uma yeshivá. Lá, ele foi exposto ao hebraico do Iluminismo Judaico, que incluía alguns escritos seculares. Posteriormente, aprendeu francês, alemão e russo, e foi enviado para Dünaburg para continuar sua educação. Lendo o jornal em língua hebraica HaShahar, familiarizou-se com o início do movimento do sionismo.
Após sua graduação em 1877, Ben-Yehuda foi para Paris por quatro anos. Enquanto esteve lá, estudou vários assuntos na Universidade de Sorbonne—incluindo a história e política do Oriente Médio. Foi em Paris que ele conheceu um judeu de Jerusalém, que falou com ele em hebraico. Foi essa conversa que o convenceu de que o renascimento do hebraico como língua de uma nação era viável.
Imigração para a Terra de Israel
Em 1881, Ben-Yehuda juntou-se à Primeira Aliyah e imigrou para o Mutassarrifado de Jerusalém, então governado pelo Império Otomano, e se estabeleceu em Jerusalém. Encontrou trabalho ensinando na escola da Alliance Israélite Universelle. Motivado pelos ideais circundantes de renovação e rejeição do estilo de vida da diáspora, Ben-Yehuda estabeleceu-se para desenvolver uma nova linguagem que pudesse substituir o iídiche e outros dialetos regionais como meio de comunicação cotidiana entre judeus que se mudaram para a Terra de Israel de várias regiões do mundo. Ben-Yehuda considerava o hebraico e o sionismo como simbióticos, escrevendo: "a língua hebraica só pode viver se revivermos a nação e a devolvermos à pátria".
Renascimento da língua hebraica
Para realizar a tarefa, Ben-Yehuda insistiu com o Comitê da Língua Hebraica que, citando os registros do Comitê, "A fim de suprir as deficiências da língua hebraica, o Comitê cunha palavras de acordo com as regras de gramática e analogia linguística de raízes semíticas: aramaico e especialmente de raízes árabes."
Em 1903, Ben-Yehuda, junto com muitos membros da Segunda Aliyah, apoiou a proposta do Plano Uganda de Theodor Herzl.
Ben‑Yehuda criou seu filho, Ben-Zion (que significa "filho de Sião"), inteiramente em hebraico. Ele não permitiu que seu filho fosse exposto a outras línguas durante a infância, e até mesmo repreendeu sua esposa por cantar uma canção de ninar russa. Seu filho tornou-se assim o primeiro falante nativo de hebraico nos tempos modernos. Ben‑Yehuda mais tarde também criou sua filha, Dola, inteiramente em hebraico.
Ben-Yehuda foi uma figura importante no estabelecimento do Comitê da Língua Hebraica (Va'ad HaLashon), mais tarde a Academia da Língua Hebraica, uma organização que ainda existe hoje. Foi o iniciador do primeiro dicionário hebraico moderno conhecido como Dicionário Ben-Yehuda e ficou conhecido como o "revitalizador" (המחיה) da língua hebraica, apesar da oposição a algumas das palavras que ele cunhou. Muitas dessas palavras se tornaram parte da língua, mas outras nunca pegaram.
Línguas antigas e o árabe padrão moderno foram as principais fontes para Ben-Yehuda e o Comitê. De acordo com Joshua Blau, citando os critérios insistidos por Ben-Yehuda: "Para suprir as deficiências da língua hebraica, o Comitê cunha palavras de acordo com as regras de gramática e analogia linguística de raízes semíticas: aramaico, cananeu, egípcio [sic] e especialmente de raízes árabes." Em relação ao árabe, Ben-Yehuda mantinha, de forma imprecisa segundo Blau, que as raízes árabes são "nossas": "as raízes do árabe eram uma vez parte da língua hebraica... perdidas, e agora as encontramos novamente!".
Ben-Yehuda foi o editor de vários jornais em língua hebraica: HaZvi e Hashkafa. HaZvi foi fechado por um ano devido à oposição da comunidade ultra-ortodoxa de Jerusalém, que se opunha ferozmente ao uso do hebraico, sua língua sagrada, para conversas cotidianas. Em 1908, seu nome mudou para HaOr, e foi fechado pelo governo otomano durante a Primeira Guerra Mundial devido ao seu apoio a uma terra natal para o povo judeu na Terra de Israel/Palestina.
Muitos judeus devotos da época não apreciavam os esforços de Ben-Yehuda para ressuscitar a língua hebraica. Eles acreditavam que o hebraico, que aprendiam como uma língua bíblica, não deveria ser usado para discutir coisas mundanas e não sagradas. Outros pensavam que seu filho cresceria e se tornaria um "idiota deficiente", e até mesmo Theodor Herzl declarou, após conhecer Ben-Yehuda, que a ideia do hebraico se tornar a língua moderna dos judeus era ridícula.
Em dezembro de 1893, Ben-Yehuda e seu sogro foram presos pelas autoridades otomanas em Jerusalém após acusações por membros da comunidade judaica de que eles estavam incitando rebelião contra o governo.
Ben-Yehuda foi casado duas vezes, com duas irmãs. Sua primeira esposa, Devora (nascida Jonas), morreu em 1891 de tuberculose, deixando-o com cinco filhos pequenos.
O filho jornalista de Ben-Yehuda, Itamar Ben-Avi, é o pai da diretora de estação de rádio he, que por sua vez é mãe do bisneto de Ben-Yehuda, apresentador de TV, jornalista culinário, crítico de restaurantes e autor Gil Hovav.
Seu último desejo era que Eliezer se casasse com sua irmã mais nova, Paula Beila. Logo após a morte de sua esposa Devora, três de seus filhos morreram de difteria em um período de 10 dias. Seis meses depois, ele se casou com Paula, que adotou o nome hebraico "Hemda".
Hemda Ben-Yehuda tornou-se uma jornalista e autora bem-sucedida por mérito próprio, assegurando a conclusão do dicionário hebraico nas décadas após a morte de Eliezer, além de mobilizar arrecadação de fundos e coordenar comitês de estudiosos tanto em Israel quanto no exterior.